SNIPP, SNAPP, SNUTE... ( 6.11.06 )
…så var eventyret bare så vidt begynt. I sommer begynte bladet Nemi å trykke serien Fables som fast føljetong. Nå som den første historien er avrundet, tar vi en kikk på Fablenes debut i norske bladhyller.
Av: Trond Sætre
Siden Fables debuterte i 2003 har den vokst til å bli en av de mest populære seriene fra DC Comics’ Vertigo-linje. I år passerte den 50 nummer av det vanlige månedsbladet, i tillegg til at den har avlet fram en spinoff-tittel ”Jack of Fables”, og en tegneserieroman ”1001 days of Snow”. Samme år har den altså gjort sin debut på norsk.
Fables er blitt anklaget for å imitere Neil Gaimans Sandman. Og kan nok stemme at ideen om å sette mytiske figurer inn i en ny setting, er noe som Fables-forfatteren Bill Willingham har lånt fra Sandman. Men i motsetning til Gaiman holder Willingham seg stort sett unna mytologi og religion. Eventyrene er hans domene.
Konseptet er at alle figurene vi kjenner fra eventyrene, er virkelige. Og en gang levde de faktisk lykkelig alle sine dager i hvert sitt hele eller halve kongerike. Men det var før hordene til den mystiske Motstanderen invaderte eventyrlandene og samlet dem i imperiet sitt. Noen fabler greide å flykte over til vår verden, hvor de slo seg ned, de fleste av dem i den såkalte Fabelbyen midt i New York. Dette var to-tre hundre år siden, men ennå bor fablene, anført av Snøhvit, på den samme flekken i New York, der de prøver å komme overens. Ridder Blåskjegg er benådet. Heksa med Pepperkakehuset er benådet. Den Store Stygge Ulven er ikke bare benådet, han har den ansvarsfulle stillingen som sheriff av Fabelbyen. Når den første historien begynner, har han nettopp fått en klassisk mordsak mellom hendene. Leiligheten til Snøhvits søster Rosenrød er et blodbad, og selv om ingen kan finne noe lik, tyder alt på at hun er drept. Kjæresten Jack (du vet, han med bønnestengelen) peker seg snart ut som den hovedmistenkte.
Dette eventyrlige mordmysteriet ble nettopp avsluttet i Nemi nr. 11/06. Sammenliknet med senere fabelhistorier mangler historien en episk følelse, og noen av eventyrreferansene er temmelig lettvinte (”…når du snakker med fullmektigen [Snøhvit], nevn aldri dvergene!”). Men et sted må jo sagaen begynne. Historien har en god intrige, den etablerer hele konseptet på en lettfattelig måte, og gir hovedfigurene tilstrekkelig med bakgrunn og personlighet.
Tegninger er ved Lan Medina, som har en røff, men klar og detaljert strek. Likevel er det ikke vanskelig å forstå hvorfor han allerede i neste historie ble erstattet av Mark Buckingham som fast tegner. Buckingham har en rund og elegant, til tider nærmest naivistisk strek, noe som passet bedre til fabelkonseptet.
Honnør går til oversetteren for å ha oversatt navnene i alle tilfeller der tradisjonelle, norske navn fins. Å fornorske navnene på tegneseriefigurer er et vågestykke i vår tid, men i Fabler er det en dyd av nødvendighet. Gjenkjennelighet er en viktig grunn til seriens suksess. For å beholde denne gjenkjenneligheten i oversettelsen, er det viktig å bruke navn som leserne kjenner fra sin barndoms eventyrbøker. Ekstra honnør går til oversetteren for å fornorske navnet til fabelbyens resepsjonsvakt, Grimble (et navn som Willingham trolig har funnet på selv). På norsk har han fått navnet Grumle. Grunnen til at akkurat denne figuren har fått norsk navn, er trolig at han er ”vår”. For selv om det sjelden framgår av konteksten, er Grumle ment å være Trollet som prøvde å spise de Tre Bukkene Bruse.
Det er all grunn til å ønske fabler et langt og framgangsrikt liv i den norske seriefloraen. Men avslutningsvis har jeg en forespørsel til Nemi-redaksjonen. Hva med å bytte font? Er det virkelig meningen at den norske tekstingen skal være så snirklete?
Fabler: Eventyr i Eksil
Biserie i Nemi nr. 7-11/06
Egmont Serieforlaget
Kommentarer er låst for denne artikkelen.
MER EROTIKK FRA WILDSIDE <- Eldre | Nyere -> DEN LILLE FAMILIEKRØNIKEN
hei, likte artikkeln din, og liker Fable enda mer!
er det andre norske blader en Nemi som inneholder serien? Og er det eventuelt en egen norsk utgivelse av Fabler?
— Baard Askildt 10. December 2007, 12:55 #
Det er foreløpig kun i Nemi at du kan se Fabler på norsk. Og for de som ikke har sett serien enda, var det en lang og frittstående historie i siste nummer av Nemi.
Anbefales fantasy/eventyr-fans på det varmeste.
— Frank Flæsland 11. December 2007, 13:26 #
Finnes Fabler utgitt i samlebok? Spiller ingen rolle om det er på norsk eller engelsk :)
— Ann Christin 28. April 2008, 22:04 #
Eh… Forresten…Hvor mye av Fabler er gitt ut i Nemi hitill? Når i historien startet de? Er helt hekta på Fabler, og håper selvsagt at de startet på førsten i Nemi for da har jeg alle bladene, og har ikke gått glipp av mye :)
— Ann Christin 28. April 2008, 22:15 #
I Nemi startet de fra begynnelsen, og såvidt jeg kan se har de ikke hoppet over noen avsnitt. Det finnes 9 samlinger på engelsk, i tillegg til et på om “Jack of the Fables” som har fått et eget hefte i tillegg til hovedserien.
I USA har det kommet 70+ hefter, så det er mye å ta av der.
— Frank Flæsland 29. April 2008, 01:14 #