FULL FRES FRA KAPTEINEN (26.11.08 )
Som vanlig er det to Knoll og Tott-relaterte julehefter i salg også i år. Kapteinens jul er et tradisjonelt julehefte i god Knoll og Tott-ånd, men det fremrager seg med en herlig, norsk oversettelse.
Rampegutter i konge-, kaptein- og meglertrøbbel kunne kanskje vært en fin undertittel på årets utgave av Kapteinens jul. Som vanlig er det Knoll og Tott (som av rettighetsårsaker ikke får hete Knoll og Tott) som herjer rundt med rampestreker, involverer seg med villdyr og får et slags innpass i kongefamilien på sydhavsøyen der den tyskeættede immigrantfamilien har slått seg ned.
Det er Rudolph Dirks som opprinnelig var mannen bak begge Knoll og Tott-variantene vi møter i norske bladhyller for tiden. Mens juleheftet med Knoll og Tott er tegnet av Dirks’ Katzenjammer Kids-etterfølger Harold Knerr, er det litt mer usikkert hvor mye Dirks som er igjen i Kapteinens jul. Danske Henrik Rehr har nemlig rekonstruert eller tegnet om etter Dirks’ opprinnelige tegninger. Resultatet er uansett sprekt og friskt, men det hadde vært mest interessant å se en ren Dirks-strek i juleheftet.
Kapteinens jul er morsom og tradisjonell. Vanekjøperen og nostalgikeren får akkurat det han venter seg, mens den som leter etter noe grensesprengende eller moderne kan plukke opp noe annet. Kapteinens jul er ren og skjær underholdning og moro. Moroen understrekes i de norske tekstene til Tor Lier. Ordspill og norske tema forteller at Lier har gjort mer enn bare ren oversettelse, og det er en fryd å lese boblene. Denne anmelder har ikke lest de engelske originaltekstene, men det er tvilsomt at de er like fornøyelige som Tor Liers gjendiktning.
Kapteinens jul 2008
ISBN 978-82-516-3324-6
36 sider
39,50 kroner
Schibsted Forlag
BARNEVENNLIG JUL <- Eldre | Nyere -> MODERNE PUSUR
...Men hva med tekstingen, hvorfor kan ikke den stå i stil med oversettelsen?
— jostein hansen 26. November 2008, 16:12 #
Jeg vil så mye heller se Dirks’ originalsider. Mannen var en mester.
— Norman Spencer 29. November 2008, 23:17 #