Tidsskrift for norsk tegneserieliv

Om Serienett

Serienett gir deg siste nytt om norske tegneserie-utgivelser, anmeldelser og andre tegneserierelaterte nyheter. Nettsiden drives og redigeres av Trond Sätre.

Serienett er støttet av Norsk Kulturråd og Bergen kommune.
Norsk Kulturråd
Bergen kommune

Har du tips? Send e-post til trond@serienett.no. Sjekk også ut Serienett på Facebook. En del stoff publiseres kun der, og det er til stadighet gode og interessante menings-utvekslinger om tegneserier på Serienetts Facebook-gruppe.

Søk i Serienett

RSS / Atom

Annonser


Raptus Comics Festival Oslo Comics Expo Deichmanske Serietek

FRA NORGE OG UT I VERDEN ( 4.01.15 )

Norske tegneserier er på fremmarsj i utlandet. Men hva finnes egentlig av norske tegneserier i oversatt utgave?

Av: Kristian Hellesund

Norske tegneserier får stadig mer oppmerksomhet utenfor landets grenser. Serieskapere besøker tegneseriefestivaler, utgivelser kommer ut i ny språkdrakt og en og annen tegneserie legges på nett til glede for et internasjonalt publikum.

2014 var et bra år for oversettelser av norske tegneserier. Steffen Kvernelands «Munch» kom ut på polsk, fransk og koreansk, «Hjalmar» av Nils Axle Kanten finnes i fransk språkdrakt, nye «Pondus»-utgivelser av Frode Øverli har sett dagens lys i Sverige og Danmark og Lise Myhres «Nemi» har jevnlige utgivelser i flere land. Ellers lanserte Ida Neverdahl og Øystein Runde «Moskva» i Polen i oktober.

I den nærmeste fremtid kan vi vente oss flere oversettelser. Blant annet skal «Munch» av Steffen Kverneland ut på dansk og svensk, mens «Liker stilen» av Bendik Kaltenborn skal gjøres tilgjengelig på engelsk i regi av det kanadiske forlaget Drawn & Quarterly. I tillegg kommer «Moskva» av Ida Neverdahl og Øystein Runde ut på engelsk fra forlaget Centrala.

Noen utgivelser i utlandet er det norske forlag som har stått for. For eksempel er serieskapere tilknyttet Jippi forlag og No Comprendo Press utgitt i antologiene «Angst» 1-4 på engelsk og «Blekk» fra 2012 på fransk. En egen No Comprendo-antologi på engelsk («No Comprendo») ble utgitt i forbindelse med tegneseriefestivalen i Angouleme i 1997, og en av samlebøkene i Dongery-boksen er i engelsk språkdrakt.

Hvis vi ser bort fra hefte-, antologi- og avispublisering, er det Jason som har flest oversatte utgivelser i følge en oversikt i Numer nr. 100. Den norske serieskaperen har blitt oversatt til tolv land: Sverige, Danmark, Finland, Polen, Frankrike, Italia, Spania, Tyskland, Serbia, Tsjekkia, USA og Sør-Korea. Ut over disse utgivelsene ender vi opp med denne oversikten over publisering av norske tegneserier i utlandet.

Lise Myhre: «Nemi» – Sverige, Finland, Danmark, Tyskland, Frankrike, Spania, Storbritannia, Bulgaria og Italia.
Frode Øverli: «Pondus» – Sverige, Danmark, Finland og Frankrike.
Steffen Kverneland: «Munch» – Tyskland, Nederland, Polen, Sør-Korea og Frankrike.
Lars Fiske: «Herr Merz» – Tyskland og Nederland
Lars Fiske: «Matjemania» – Slovenia
Lars Fiske og Steffen Kverneland: «Olaf G.» – Sverige og Tyskland
Martin Ernstsen: «Eremitt» – Finland, Sverige og Polen
Bendik Kaltenborn: «Serier som vil deg vel» – Frankrike og Spania
Anna Fiske: «Danse på teppet» – Sverige
Anna Fiske: «Farmor og jeg» – Finland
Terje Nordberg, Dag Kolstad og Arild Midthun: «Truls og Trine redder julen» – Sverige og Danmark
Terje Nordberg, Dag Kolstad og Arild Midthun: «Truls og Trine – Julemysteriet» – Sverige og Danmark
Terje Nordberg, Dag Kolstad og Arild Midthun: «Truls og Trine – Trolljul» – Sverige og Danmark
Terje Nordberg og Arild Midthun: «Troll: Sølvskatten» – Sverige og Danmark
Terje Nordberg og Arild Midthun: «Troll: Urgrims hemmelighet» – Sverige og Danmark
Arild Midthun: «Disney Hall of Fame» – Tyskland
Dag Kolstad og Tommy Sydsæter: «Vazelina Bilopphøggers – Eventyret om Eksospott» – Sverige og Tyskland
Kjell Hallbing og Ernst Vevle Olsen: «Morgan Kane: Billy Gouldens hevn» – Danmark og Sverige
Kjell Hallbing og Ernst Vevle Olsen: «Morgan Kane: El Gringos hevn» – Danmark og Sverige
Kjell Hallbing og Ernst Vevle Olsen: «Morgan Kane: Kvinnerøveren fra Penasco» – Danmark, Sverige og Nederland
Kjell Hallbing og Ernst Vevle Olsen: «Morgan Kane: Uten nåde» – Danmark og Sverige
Kjell Hallbing og Ernst Vevle Olsen: «Morgan Kane: I dragens klør» – Danmark og Sverige
Eirik Ildahl og Bjørn Ousland: «Solruns saga: Pesta» – Danmark
Eirik Ildahl og Bjørn Ousland: «Solruns saga: Nattlys» – Danmark
Bjørn Ousland: «Mumle Gåsegg» – Danmark
Bjørn Ousland: «Soria Moria slott» – Danmark
Bjørn Ousland: «Grimsborken» – Danmark
Tor Bomann-Larsen: «1905 – Duellen på Hesselø» – Danmark
Tor Bomann-Larsen: «Fridthjof & Hjalmar» – Danmark
Tor Bomann-Larsen: «Drama i Bayern» – Danmark
Leif Halse og Jens R. Nilssen: «Vangsgutane» – USA
Solveig Muren Sanden, Jens R. Nilssen m.fl: «Tuss og troll» – USA
Josef Yohannes og NewTasty: «The Urban Legend» – USA og Japan
Bendik Kaltenborn: «Serier som vil deg vel» – Frankrike og Spania
Bendik Kaltenborn: «Liker stilen» – Frankrike, Spania og Tyskland
Bendik Kaltenborn: «Jeg husker ikke» – Finland
Lene Ask: «Hitler, Jesus og farfar» – Sverige
Christopher Nielsen: «Blitz Tours» – Sverige
Christopher Nielsen: «To trøtte typer» – Sverige
Christopher Nielsen: «Homo Norvegicus» – Sverige
Øyvind Holen og Mikael Noguchi: «Drabant» – Danmark
Karstein Volle: «Fakta fra verden» – Finland
Karstein Volle: «Karstein Volles skjebner» – Finland
Nils Axle Kanten: «Hjalmar» – Frankrike
Ragne Næss: «Damlog» – USA
Ragne Næss: «Rahrwl» – USA
Kristian B. Walters: «Pervo-Kris» – Finland
Kim Holm: «Pickman’s Model» – engelsk

Kilder: Numer nr. 100, egen samling.

divider
  1. Denne oversikten er neppe fullstendig, så kom gjerne med rettelser og oppdateringer i kommentarfeltet!


    Kristian Hellesund    4. January 2015, 21:21    #
  2. Den digitale versjonen av Kim Holms “Dos Paginas” er visst òg på Engelsk.

    Elles er Glenn Moane ein norsk teikneserieforfattar som, såvidt eg veit, kun er utgitt på engelsk, i diverse mindre utgivingar som Outrè og i eigne Graphic novels.


    Knut Robert Knutsen    5. January 2015, 00:05    #
  3. Outré, Dös Pägïnäs og DASS er eksempler på norske tegneserier som foreligger på fremmedspråk i digital utgivelse. Men jeg har valgt å ikke ta dem med i oversikten siden de ikke finnes i trykt utgave.


    Kristian Hellesund    5. January 2015, 00:09    #
  4. Glenn Møane har flere utgivelser på engelsk i samarbeid med tegnere som Edson Alves og Marco Santiago. Utgivelsene (som ikke er en del av antologier) ser ikke ut til å være oversettelser. Bloggen til Møane er her: http://glennmoane.blogspot.no/


    Kristian Hellesund    5. January 2015, 00:20    #
  5. Ei liste som inkluderte norske seriar ein utelukkande finner på nettet/app ville nok blitt ein god del lenger.


    Trond Sätre    5. January 2015, 15:23    #
  6. Fantomet av norske artister finnes i mange utland, i Europa, Asia og i Australia.
    Tegnere som Knut Westad, Dag Frognes (også som forfatter)og Håkon Aasnes, for å nevne noen i en rikholdig liste over norske forfattere og tegnere.


    Bjoulv    6. January 2015, 22:08    #
  7. Her tar du feil på flere punkter, B. Disse skaperne lager ikke uforståelige mauskripter eller “fyrstikkmenn”. alle kan jo lese og fortå hva tegningene forestiller, slikt går ikke. Det lukter “allmuen” og “Rema”!! Fri oss!!


    IpComics    6. January 2015, 22:35    #
  8. Jeg har (i likhet med Morten Harper i Numer nr. 100) kun tatt for meg norske tegneserier i egne album- eller bokutgivelser i utlandet. Det betyr at en del tegneserier trykt på fremmede språk ikke er med. Her snakker vi for eksempel om M og Kollektivet i svenske Pondus-blader, ulike Disney-tegneserier, avispublikasjon av Radio Gaga og Peer Gynt i Tyskland og Fantomet-utgivelser i Sverige, Australia og Finland.


    Kristian Hellesund    6. January 2015, 23:00    #
  9. Jeg hadde tenkt å komme med en kommentar her nå, Kristian. Men du avverget det elegant :)


    Lien    6. January 2015, 23:25    #
  10. En innsnevret liste med andre ord, Kristian!


    Bjoulv    7. January 2015, 00:47    #
  11. Helt riktig, Kjell. Men det går da også frem av teksten. Men jeg tar gjerne imot innspill på norske serieskapere publisert i antologier og hefter utenlands. Det er en naturlig oppfølging av denne artikkelen.


    Kristian Hellesund    7. January 2015, 00:51    #
  12. På 80 tallet kom det egne utgivelser i Danmark med både Arild Midthun (Troll og Truls og Trine) og Bjørn Ousland (Solruns saga).


    Jo Fougli    7. January 2015, 23:20    #
  13. Takk, Jo! Saken er nå oppdatert med Troll på dansk og Truls & Trine på både dansk og svensk. I Danmark het Truls & Trine Lars & Lotte:

    http://comicwiki.dk/wiki/Lars_%26_Lotte

    I Sverige het tegneserien Micke & Maja:

    http://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Micke_och_Maja

    Troll het Troldungen Trøfle i Danmark:

    http://comicwiki.dk/wiki/Troldungen_Tr%C3%B8fle

    To av tre deler av Solruns saga er utgitt i Danmark:

    http://comicwiki.dk/wiki/Solruns_saga


    Kristian Hellesund    8. January 2015, 10:55    #
  14. Troll er også utgitt i Sverige som Trollungens äventyr:

    http://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Troll

    Takk til Trond Sätre for disse opplysningene.


    Kristian Hellesund    8. January 2015, 12:05    #
  15. To trøtte typer av Christopher Nielsen er også utgitt som album i Sverige:

    http://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Tv%C3%A5_tr%C3%B6tta_typer

    Nielsen er også publisert i antologier som Mega-Pyton, Allt för konsten, Galago og Rocky. (Takk til Anonym! Du vet hvem du er…)


    Kristian Hellesund    8. January 2015, 12:12    #
  16. Morgan Kane av Louis Masterson/Ernst Vevle Olsen (Meister)…ihvertfall fem album er utgitt i Danmark fra 1975-1980.

    Eller hva med Tor-Bomann Larsens 80-talls album, disse er også oversatt til dansk?


    Jostein Hansen    8. January 2015, 23:05    #
  17. Takk, Jostein. Da er listen oppdatert med fem Morgan Kane-album på både dansk og svensk, ett Morgen Kane-album i Nederland samt tre album av Tor Bomann-Larsen på dansk.

    Her er mer informasjon om Morgan Kane i Danmark:

    http://comicwiki.dk/wiki/Morgan_Kane

    Og her er en presentasjon av “Drama i Bayern” på dansk:

    http://comicwiki.dk/wiki/Drama_i_Bayern


    Kristian Hellesund    8. January 2015, 23:41    #
  18. Og i Tyskland ble det gitt ut et album med Vazelina Bilopphøggers under tittelen Reggi Rost und die Schrott Rocker:

    http://www.comicguide.de/php/detail.php?id=5043&file=r&display=short

    (Takk, Trond!)


    Kristian Hellesund    9. January 2015, 11:19    #
  19. Ragne Næss sin Damlog kom ut i USA på 80-tallet, visstnok.


    Karstein Volle    9. January 2015, 13:27    #
  20. Takk, Karstein! Den hadde jeg glemt:

    http://www.comics.org/series/37823/

    Denne er utgitt av Pyramid Productions i 1987.


    Kristian Hellesund    9. January 2015, 13:32    #
  21. I 1992 hadde Ragne Næss også en porno-parodi på X-Men ute i USA, jeg solgte den faktisk på Berghulen min da. Husker ikke tittelen.


    *arild*    9. January 2015, 13:50    #
  22. “The SeX-Men” hette den tror jeg.


    *arild*    9. January 2015, 17:58    #
  23. Takk, Arild! Jeg skal se om jeg finner noe mer dokumentasjon rundt den utgivelsen. I mellomtiden legger jeg inn Rahrwl, som ble utgitt på forlaget Northstar i 1988:

    https://www.atomicavenue.com/atomic/titledetail.aspx?TitleID=759


    Kristian Hellesund    9. January 2015, 18:28    #
  24. Yep, Rahrwl! Kjøpte den på Sprint Comics i 1989!


    *arild*    10. January 2015, 14:18    #
  25. Jeg husker det var utgitt en bok med Vangsgutane for det amerikanske markedet for en del år siden.


    Frank Flæsland    13. January 2015, 04:56    #
  26. Både Vangsutane og Tuss og Troll, på eit mindre norsk-amerikansk forlag.


    Knut Robert Knutsen    13. January 2015, 08:17    #
  27. Takk for innspillene om Vangsgutane og Tuss og Troll. Vi snakker her om utgivelser fra forlaget Astri My Astri Publishing. Her er Serienetts sak fra 2009:

    http://www.serienett.no/article/938/the-boys-from-vangen

    Dette er forlagets presentasjon av Vangsgutane:

    http://www.astrimyastri.com/products/the-boys-from-vangen-vangsgutane

    Og slik presenteres Tuss og Troll:

    http://www.astrimyastri.com/products/norwegian-folk-tales-fairy-tales-and-trolls-tuss-og-troll-2-volume-set


    Kristian Hellesund    13. January 2015, 09:32    #
  28. Bjørn Ouslands eventyrtegneserier; Mumle Gåsegg, Soria Moria Slott og Grimsborken kom alle på dansk.


    Erik    14. March 2015, 19:22    #
  29. Takk, Erik. Oversikten er utvidet med de tre Ousland-utgivelsene, som kom i Danmark i henholdsvis 1999, 2000 og 2002.

    Her er en nattbokhandel som visstnok har Grimsborken inne i dansk utgave ved jevne mellomrom:

    http://www.adlibris.com/no/bok/grimsborken-9788772975856


    Kristian Hellesund    15. July 2015, 15:32    #
  Textile Hjelp

<- Eldre | Nyere ->

Siste kommentarer
Trond Sätre (ROCKY NETTOPP NÅ – 100!!)
håkon strand (ROCKY NETTOPP NÅ – 100!!)
Jostein Hansen (TEGNESERIER SOM SAKPROSA)
IpComics (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
Bjoulv (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
Thomas Askjellerud (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
Jostein Hansen (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
arild (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
Paul Andreas Jonassen (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)
arild (FANTOMET NETTOPP NÅ - DEN TOMME TRONEN)