Hva er fransk for «hyener»?

Det har lenge vært et ønske om en god og fyldig samlebok med «Knoll og Tott». Nå foreligger en slik utgivelse – På fransk.

Når jeg beskriver den norske juleheftetradisjonen blir mange utenlandske tegneseriejournalister og tegneserieeksperter imponert. At man noen uker i året har en solid synlighet rundt tegneserier med sjokkselgere i dagligvarebutikker og kiosker, samt stor oppmerksomhet rundt utgivelsene i pressen er uvanlig. Når i tillegg en rekke av utgivelsene handler om klassiske amerikanske tegneserier lar mange seg imponere desto mer.

Når vi ser tilbake på juleheftetradisjonen, så har den sørget for at nordmenn i mange tiår kan lese hefter med avistegneserier fra amerikanske søndagsaviser. Tradisjonelt har dette vært et flyktig medium. Tegneseriene var tilgjengelige der og da, og hvis man ikke tok vare på avissiden så var den borte for godt. I stor grad er ikke slike tegneserier utgitt i hefter og samlebøker i USA.

For «Katzenjammer Kids», eller «Knoll og Tott» på norsk, er situasjonen spesiell. Det har aldri vært gitt ut en god samlebok i engelsk språkdrakt, og de norske juleheftene har ofte presentert materialet litt stykkevis og delt. Det er da det franske forlaget Urban Comics kommer inn i bildet. Rett før jul ga de ut samleboken «Pim Pam Poum 1936-1941». Tilsynelatende er dette en samling med «Knoll og Tott» i komplett og kronologisk rekkefølge fra nettopp disse årene.

Seriens franske navn viser til Fru Vom, Knoll og Tott, som heter henholdsvis Pim, Pam og Poum på dette språket.

Boken er en lekker hardcoverbok i liggende format med innhold i svart/hvitt. Boken ser ut til å være mindre enn juleheftene, men størrelsen på satsflaten er den samme som i de siste «Knoll og Tott»-juleheftene. Boken gjengir søndagssider av Harold Knerr fra det som er den mest kjente perioden for tegneserien. I 1935 valgte Knerr å la persongalleriet innta en sydhavsøy, og han innførte også en del nye karakterer som i dag blir sett på som viktige. Dermed fikk tegneserien en ekstra piff, og dette er en periode som byr på godt tegnearbeid, artige settinger og morsomme sekvenser.

For norske lesere av «Knoll og Tott»-juleheftet er det aller meste i boken kjent stoff. Det er trivelig å se streken til Harold Knerr såpass tydelig som her. I de norske juleheftene har søndagssidene vært fargelagt på ny, og enkelte ganger har koloreringen skilt seg en del fra den opprinnelige. Dessverre er ikke boken komplett. Det mangler enkeltsider fra 1936 og 1938, og fra 1937 er det et stort hopp fra februar til november. Etter alt å dømme handler dette om hva som er tilgjengelig fra rettighetshaver King Features Syndicate og viser hvorfor vi i norske julehefter ikke har sett materiale eldre enn 1936 de siste seksti årene.

«Pim Pam Poum 1936-1941» gir et godt inntrykk av arbeidet til Harold Knerr, men boken kunne godt vært enda mer komplett. Like fullt er dette en utmerket samling med «Katzenjammer Kids», og det hadde vært flott om en tilsvarende bok hadde vært utgitt i norsk språkdrakt.

Pim Pam Poum 1936-1941
Av Harold H. Knerr
256 sider
€ 26
Urban Comics



Denne artikkelen sto på trykk i Sydvesten 2. februar 2023, men teksten er bearbeidet for Serienett.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *