Nøye med språklige revestreker

Dina Norlunds «Snøkattprinsen» er fortsatt populær. Nå er den blitt solgt til USA og Frankrike. Mens vi venter på resultatet, har Dina fått sendt prinsen over dammen for å bli merkandise.  

Hvem som er den amerikanske forleggeren, har hun foreløpig ikke lov til å si. Men den franske forleggeren er velrennomerte Albin Michel.

Dette er ikke første gang historien kommer ut på engelsk; originalspråket er engelsk. Opprinnelig var tegneserien et internasjonalt Kickstarter-prosjekt. Da Dina fikk den utgitt på Egmont, endret hun mye av innholdet i begynnelsen og bak. I den første versjonen var det med en gud, ikke bare den store katten. Men det gjorde historien litt for komplisert, så de valgte å ta det bort for å gjøre boka litt mer tilgjengelig for yngre lesere.

Også i Kickstarter-versjonen snakket Kit det Dina selv beskriver som en rar blanding mellom skotsk og «bonde»-dialekt. I Egmonts norske utgave ble dette omgjort til nynorsk. Hun er usikker på om de kommer til å gi Kit en dialekt på franske eller den amerikanske utgaven, men håper jo å se noe forskjell på hvordan Kit og Snøkattprinsen – eller Syv, som han egentlig heter – snakker. Siden Kits og Syvs byer er så langt fra hverandre så er det realistisk at de snakker forskjellig, forklarer hun. Så når vi skulle finne en norsk dialekt var det nesten naturlig at de endte opp med nynorsk, noe som var mye mer elegant enn dialekten hun hadde på engelsk. Så da kunne de gi resten av revefolket samme dialekt. Det var nemlig en feil jeg gjorde i kickstarter boka, forteller Dina videre, det var bare Kit som hadde dialekt. Så jeg håper de gir de andre revene en dialekt på engelsk nå igjen, eller om de ikke gjør det: fjerner dialekten til Kit. Bedre at det er gjort riktig

Jeg møtte Dina på Nerdens Marked, der flere tegnere fra Egmonts Nordic Manga-avdeling også var til stede for å signere. Felles for tre av dem – Cha Sandmæl, Victor Nordahl og Dina – var at de hadde med seg plysjutgaver, kosedyr, av figurene fra seriene sine. På en messe der tegneserier og leketøy står sentralt, passer de inn på flere måter. Dinas skiller seg likevel litt ut med å være så forseggjort. Amerikansk Makeship har laget kosedyret som forestiller Syv. De sender ut mailer til ulike skapere med forespørsler om å lage slike leker. Dina sa ja takk til å jobbe med dem, og de utviklet en prototype som sto på signeringsbordet denne lørdagen i mai. Nå er Syv med i en Kickstarter-kampanje der målet er å sette kosedyret ut i begrenset produksjon: de må forhåndsselge minst 200 eksemplarer. Minimumsbeløpet er 25 dollars (pluss forsendelse).

Mens vi venter på Snøkattprins-merkandisen går det fortsatt godt med selve boka, som ikke får noen oppfølger. Den er ute i sitt fjerde opplag, og blir som sagt solgt til stadig flere land. – Jeg har ikke solgt sjela mi til bare et, sier Dina når jeg spør om framtidige prosjekt, men jeg har litt forskjellige historier som jeg jobber på her og der. Men de blir kortere [enn «Snøkattprinsen»], og fortsatt enkeltbøker, ikke noen serier. Hun tror det blir snakk om tegneserier også da, men legger avslutningsvis til – Jeg gjør litt hva jeg vil for tiden.



Les også:
Serienetts anmelding av «Snøkattprinsen»
Intervju med Dina Norlund i 2021

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert.